Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - sms augusti

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيسويدي

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

عنوان
sms augusti
نص
إقترحت من طرف dominicana
لغة مصدر: تركي

Canın çok yanıyor mu? Ağrı kesici verdiler mi? Sim ne yaptın, dikiş attılar mı? Yarın çamaşırda yerim var, çamaşırlarını getirebilir misin? Yanıyor, yanıyorum, yangın var, söndürür müsün?"

ملاحظات حول الترجمة
sms mensaje

before edit : "çanım çok yaniyormu. Agri kesici verdlermi. Sim ne yaptım, dikis attılrmı. Yarın çamaşırda yerim var. çamasılarall getirbililmisin? Yanior yaniyiorım, yanging var sondürmür müsün." (08/26/francky thanks to fikomix's notification)

عنوان
Do you feel a lot of pain? Did they ...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف cheesecake
لغة الهدف: انجليزي

Do you feel a lot of pain? Did they give a painkiller? Sim, what did you do? Did they suture? I have a place in the laundry, could you bring your clothes? It's burning, I'm burning, there is a fire. Will you extinguish it?
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 13 تشرين الاول 2009 00:18





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 تشرين الاول 2009 22:31

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hi cheese,
That's a really weird text
Anyway...

a lot of pain
Sim, what did you do? Did they suture?
in the laundry
extinguish it?

11 تشرين الاول 2009 22:48

cheesecake
عدد الرسائل: 980
You are right lilian, the sentences do not seem that they are related with each other. Thank you