Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - sms augusti

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаШведська

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Заголовок
sms augusti
Текст
Публікацію зроблено dominicana
Мова оригіналу: Турецька

Canın çok yanıyor mu? Ağrı kesici verdiler mi? Sim ne yaptın, dikiş attılar mı? Yarın çamaşırda yerim var, çamaşırlarını getirebilir misin? Yanıyor, yanıyorum, yangın var, söndürür müsün?"

Пояснення стосовно перекладу
sms mensaje

before edit : "çanım çok yaniyormu. Agri kesici verdlermi. Sim ne yaptım, dikis attılrmı. Yarın çamaşırda yerim var. çamasılarall getirbililmisin? Yanior yaniyiorım, yanging var sondürmür müsün." (08/26/francky thanks to fikomix's notification)

Заголовок
Do you feel a lot of pain? Did they ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено cheesecake
Мова, якою перекладати: Англійська

Do you feel a lot of pain? Did they give a painkiller? Sim, what did you do? Did they suture? I have a place in the laundry, could you bring your clothes? It's burning, I'm burning, there is a fire. Will you extinguish it?
Затверджено lilian canale - 13 Жовтня 2009 00:18





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Жовтня 2009 22:31

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi cheese,
That's a really weird text
Anyway...

a lot of pain
Sim, what did you do? Did they suture?
in the laundry
extinguish it?

11 Жовтня 2009 22:48

cheesecake
Кількість повідомлень: 980
You are right lilian, the sentences do not seem that they are related with each other. Thank you