الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - بلغاري-تركي - ЕвропейÑкиÑÑ‚ Парламент
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
ЕвропейÑкиÑÑ‚ Парламент
نص
إقترحت من طرف
shezexxx
لغة مصدر: بلغاري
ЕвропейÑкиÑÑ‚ Парламент е инÑтитуиÑта, коÑто предÑтавлÑва „народите на държавитеâ€, обединени в общноÑтта
عنوان
Avrupa Parlamentosu
ترجمة
تركي
ترجمت من طرف
karma77
لغة الهدف: تركي
Avrupa Parlamentosu, ''ulusal devletlerin'' topluluk içinde birleşmesini temsil eden bir kurumdur.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
44hazal44
- 11 كانون الاول 2009 20:38
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
29 تشرين الثاني 2009 23:11
fikomix
عدد الرسائل: 614
Merhaba karma77
Bence "halkarın devletlerini" yerÃne "ulusal devletleri" kullanırsak daha doÄŸru olur.
30 تشرين الثاني 2009 11:45
karma77
عدد الرسائل: 12
evet olur bence de.''milletlerin devletlerini'' de bir başka seçim cümle için.
11 كانون الاول 2009 20:38
44hazal44
عدد الرسائل: 1148
Teşekkürler fikomix