Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Български-Турски - ЕвропейÑкиÑÑ‚ Парламент
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
ЕвропейÑкиÑÑ‚ Парламент
Текст
Предоставено от
shezexxx
Език, от който се превежда: Български
ЕвропейÑкиÑÑ‚ Парламент е инÑтитуиÑта, коÑто предÑтавлÑва „народите на държавитеâ€, обединени в общноÑтта
Заглавие
Avrupa Parlamentosu
Превод
Турски
Преведено от
karma77
Желан език: Турски
Avrupa Parlamentosu, ''ulusal devletlerin'' topluluk içinde birleşmesini temsil eden bir kurumdur.
За последен път се одобри от
44hazal44
- 11 Декември 2009 20:38
Последно мнение
Автор
Мнение
29 Ноември 2009 23:11
fikomix
Общо мнения: 614
Merhaba karma77
Bence "halkarın devletlerini" yerÃne "ulusal devletleri" kullanırsak daha doÄŸru olur.
30 Ноември 2009 11:45
karma77
Общо мнения: 12
evet olur bence de.''milletlerin devletlerini'' de bir başka seçim cümle için.
11 Декември 2009 20:38
44hazal44
Общо мнения: 1148
Teşekkürler fikomix