Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - فرنسي - Je n'ai pas pu donner d'ordre à ma ...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيروماني

صنف أعمال/ وظائف

عنوان
Je n'ai pas pu donner d'ordre à ma ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف roxadav
لغة مصدر: فرنسي

Je n'ai pas pu donner d'ordre à ma banque de démarrer la transaction vu que l'agence de la banque, dans laquelle je suis domiciliée avait des festivités marquant leur 5 ans d'existence. Demain ce sera effectif, ne vous en faites pas.
آخر تحرير من طرف lilian canale - 30 أيلول 2009 13:24





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

29 أيلول 2009 22:59

gamine
عدد الرسائل: 4611
Some Diacs missing and small mispellings.

Je n'ai pas pu donner d'ordre à ma banque de démarrer la transaction vu que l'agence de la banque, dans laquelle je suis domiciliée avait des festivités marquant leur 5 ans d'existence. Demain ce sera effectif, ne vous en faites pas.



Burduf, do you agree with me, please.

CC: Burduf lilian canale

30 أيلول 2009 08:51

Burduf
عدد الرسائل: 238
that's right Gamine !
«Je n'ai pas pu donner d'ordre à ma banque de démarrer la transaction vu que l'agence de la banque, dans laquelle je suis domiciliée avait des festivités marquant leur 5 ans d'existence. Demain ce sera effectif, ne vous en faites pas.»

30 أيلول 2009 13:17

gamine
عدد الرسائل: 4611
Thansk for your help, Burduf. Preferred to have your advice as a native speaker.
Thanks a lot.

CC: Burduf

30 أيلول 2009 13:19

gamine
عدد الرسائل: 4611
Could and admins edit and release this one as Burduf agrees with me. Thanks a lot.

30 أيلول 2009 13:25

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Done! Thanks to both of you

CC: gamine Burduf

30 أيلول 2009 13:36

gamine
عدد الرسائل: 4611
Thanks to you, Lilian..

CC: lilian canale