Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Französisch - Je n'ai pas pu donner d'ordre à ma ...
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Beschäftigung / Berufe
Titel
Je n'ai pas pu donner d'ordre à ma ...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
roxadav
Herkunftssprache: Französisch
Je n'ai pas pu donner d'ordre à ma banque de démarrer la transaction vu que l'agence de la banque, dans laquelle je suis domiciliée avait des festivités marquant leur 5 ans d'existence. Demain ce sera effectif, ne vous en faites pas.
Zuletzt bearbeitet von
lilian canale
- 30 September 2009 13:24
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
29 September 2009 22:59
gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Some Diacs missing and small mispellings.
Je n'ai pas pu donner d'ordre à ma banque de démarrer la transaction vu que l'agence de la banque, dans laquelle je suis domiciliée avait des festivités marquant leur 5 ans d'existence. Demain ce sera effectif, ne vous en faites pas.
Burduf, do you agree with me, please.
CC:
Burduf
lilian canale
30 September 2009 08:51
Burduf
Anzahl der Beiträge: 238
that's right Gamine !
«Je n'ai pas pu donner d'ordre à ma banque de démarrer la transaction vu que l'agence de la banque, dans laquelle je suis domiciliée avait des festivités marquant leur 5 ans d'existence. Demain ce sera effectif, ne vous en faites pas.»
30 September 2009 13:17
gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Thansk for your help, Burduf. Preferred to have your advice as a native speaker.
Thanks a lot.
CC:
Burduf
30 September 2009 13:19
gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Could and admins edit and release this one as Burduf agrees with me. Thanks a lot.
30 September 2009 13:25
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Done! Thanks to both of you
CC:
gamine
Burduf
30 September 2009 13:36
gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Thanks to you, Lilian..
CC:
lilian canale