| |
|
نص أصلي - فنلنديّ - Synnyin Elääkseniحالة جارية نص أصلي
| | نص للترجمة إقترحت من طرف dorre | لغة مصدر: فنلنديّ
Synnyin Elääkseni |
|
18 آب 2010 16:08
آخر رسائل | | | | | 18 آب 2010 21:19 | | | Second one:
Synnyin elääkseni - I was born (in order) to live.
If you need Donna22's confirmation it's ok, it's normal. I just thought these texts shouldn't stay here not translated if someone understands them and can help. Thanks. CC: Aneta B. | | | 18 آب 2010 21:51 | | | And here if you don't mind. CC: Donna22 | | | 19 آب 2010 17:38 | | | Hello,
Translation is ok.
BR,
Donna22 | | | 19 آب 2010 17:50 | | |
Yes, I was sure of that. Formal question, but thanks, Donna.
Thank you, Freya, for your spontaneous bridge! It was very nice. |
|
| |
|