Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Φινλανδικά - Synnyin Elääkseni

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΦινλανδικάΛατινικάΡωσικά

τίτλος
Synnyin Elääkseni
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από dorre
Γλώσσα πηγής: Φινλανδικά

Synnyin Elääkseni
18 Αύγουστος 2010 16:08





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Αύγουστος 2010 21:19

Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
Second one:

Synnyin elääkseni - I was born (in order) to live.

If you need Donna22's confirmation it's ok, it's normal. I just thought these texts shouldn't stay here not translated if someone understands them and can help. Thanks.

CC: Aneta B.

18 Αύγουστος 2010 21:51

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
And here if you don't mind.

CC: Donna22

19 Αύγουστος 2010 17:38

Donna22
Αριθμός μηνυμάτων: 75
Hello,
Translation is ok.
BR,

Donna22

19 Αύγουστος 2010 17:50

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487


Yes, I was sure of that. Formal question, but thanks, Donna.

Thank you, Freya, for your spontaneous bridge! It was very nice.