Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-فاروسي - Address-registration-process

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيرومانيألمانيبرتغاليّ إسبانيّ ألبانى روسيّ تركيإيطاليّ بلغاريعبريبرتغالية برازيليةهولنديقطلونيعربيمَجَرِيّالصينية المبسطةسويديبولندي إسبرنتو يابانيكرواتييونانيّ هنديايسلنديصربى لتوانيدانمركي فنلنديّصينيإستونينُرْوِيجِيّكوريفاروسيتشيكيّلغة فارسيةسلوفينيلغة كرديةأفريقانينيباليسلوفينيتَايْلَانْدِيّ
ترجمات مطلوبة: إيرلندي كلنغونينواريأرديفيتناميفرنسي

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - حواسب/ انترنت

عنوان
Address-registration-process
نص
إقترحت من طرف shirlei
لغة مصدر: انجليزي

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

عنوان
Tedupostadressan-gildig-brúk-skrásetingargongdina
ترجمة
فاروسي

ترجمت من طرف iepurica
لغة الهدف: فاروسي

Hendan teldupostadressan má vera gildig tí hon verður brúkt til skrásetingargongdina.
آخر تصديق أو تحرير من طرف cucumis - 31 أذار 2008 08:48