Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Фарерски - Address-registration-process

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиРумънскиНемскиПортугалскиИспанскиАлбанскиРускиТурскиИталианскиБългарскиИвритПортугалски БразилскиХоландскиКаталонскиАрабскиHungarianКитайски ОпростенSwedishПолскиЕсперантоЯпонскиХърватскиГръцкиХиндиИсландски СръбскиЛитовскиДатскиФинскиКитайскиЕстонскиНорвежкиКорейскиФарерски ЧешкиПерсийски езикСловашкиКюрдскиАфрикански НепалскиСловенскиТайски
Желани преводи: ИрландскиКлингонНевариУрдуВиетнамскиФренски

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум - Компютри / Интернет

Заглавие
Address-registration-process
Текст
Предоставено от shirlei
Език, от който се превежда: Английски

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Заглавие
Tedupostadressan-gildig-brúk-skrásetingargongdina
Превод
Фарерски

Преведено от iepurica
Желан език: Фарерски

Hendan teldupostadressan má vera gildig tí hon verður brúkt til skrásetingargongdina.
За последен път се одобри от cucumis - 31 Март 2008 08:48