Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Féringien - Address-registration-process

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisRoumainAllemandPortugaisEspagnolAlbanaisRusseTurcItalienBulgareHébreuPortuguais brésilienNéerlandaisCatalanArabeHongroisChinois simplifiéSuédoisPolonaisEsperantoJaponaisCroateGrecHindiIslandaisSerbeLituanienDanoisFinnoisChinois traditionnelEstonienNorvégienCoréenFéringienTchèqueFarsi-PersanSlovaqueKurdeAfrikaansNepalaisSlovèneThaï
Traductions demandées: IrlandaisKlingonNéwareOurdouVietnamienFrançais

Catégorie Site web / Blog / Forum - Ordinateurs/ Internet

Titre
Address-registration-process
Texte
Proposé par shirlei
Langue de départ: Anglais

This email address must be a valid one as it will be used for the registration process.

Titre
Tedupostadressan-gildig-brúk-skrásetingargongdina
Traduction
Féringien

Traduit par iepurica
Langue d'arrivée: Féringien

Hendan teldupostadressan má vera gildig tí hon verður brúkt til skrásetingargongdina.
Dernière édition ou validation par cucumis - 31 Mars 2008 08:48