Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - It was known to the ancient Egyptians as Keben...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف شرح - مجتمع/ ناس/ سياسات

عنوان
It was known to the ancient Egyptians as Keben...
نص
إقترحت من طرف atynchra
لغة مصدر: انجليزي

It was known to the ancient Egyptians as Keben and Kepen (probably pronounced */g-b-l/). The Greeks apparently called it Byblos because it was through Gebal that bublos (βύβλος ["Egyptian papyrus"]) was imported into Greece. Although it is still referred to as Byblos by scholars, the city is now known by the Arabic name Jubayl or Jbeil (جبيل), a direct descendant of the Canaanite name.

Byblos is located on the Mediterranean coast of present-day Lebanon, about 42 kilometers north of Beirut.

عنوان
Eski Mısırlıların Keben ve Kepen ...
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف sausryqua
لغة الهدف: تركي

Eski Mısırlıların Keben ve Kepen (muhtemelen */g-b-l/ diye söyleniyor) oldukları biliniyor.Belli ki Yunanlılar onu Byblos diye adlandırdılar çünkü bublosu(Mısır papirüsü) Yunanistan'a götüren Gebal'dı.Bilginlerin hala Byblos diye adlandırmasına karşın, şehir bugün Arapça ismi olan Jubayl ya da Jbeil (جبيل) diye biliniyor.

Biblos Beyrut'un 42 kilometre kuzeyinde Akdeniz kıyısında bulunmaktadır.
آخر تصديق أو تحرير من طرف atynchra - 7 شباط 2007 13:39