Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



12ترجمة - صربى -انجليزي - malena, kada si raspolozena za nasu istorisku...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: صربى انجليزيفرنسيتركيإسبانيّ ألمانييونانيّ روسيّ

صنف جملة - حب/ صداقة

عنوان
malena, kada si raspolozena za nasu istorisku...
نص
إقترحت من طرف bogibogi
لغة مصدر: صربى

malena, kada si raspolozena za nasu istorisku kafu.

عنوان
Sweetie, when are you in the mood for our legendary coffee...?
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف andreica
لغة الهدف: انجليزي

Sweetie, when are you in the mood for our legendary coffee...?
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 15 أفريل 2007 06:10





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 أفريل 2007 04:52

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
What is "istorisku"? I asked for help on this one, but I didn't get any.

10 أفريل 2007 10:33

pirulito
عدد الرسائل: 1180
istorisku kafu = historic coffee

10 أفريل 2007 13:53

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
So ... "have a historic coffee with me"?

15 أفريل 2007 05:52

Maski
عدد الرسائل: 326
This translation is... um... wrong. I'm just not sure how much it matters, but I saw English was used for some other languages. "Sweetie, when are you in the mood for our legendary coffee." would have been ... more correct. But you should decide what to do with it now that so many languages have been accepted.

15 أفريل 2007 06:09

kafetzou
عدد الرسائل: 7963
Wow - thanks, Maski. Where were you when I needed you? Just kidding - I know you haven't been on Cucumis for very long. When I was trying to evaluate this translation, I asked for help from the other translators, and everyone who responded said it was OK, even thought the word "istorisku" hadn't been translated at all! So I stuck in "historic" and accepted it. I guess I'll edit it as you suggest - that's the easiest way to deal with this.

15 أفريل 2007 08:22

Maski
عدد الرسائل: 326
Hm, I don't have Serbian listed as "languages I can read" ... I should change that.