Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



12Превод - Сръбски-Английски - malena, kada si raspolozena za nasu istorisku...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: СръбскиАнглийскиФренскиТурскиИспанскиНемскиГръцкиРуски

Категория Изречение - Любов / Приятелство

Заглавие
malena, kada si raspolozena za nasu istorisku...
Текст
Предоставено от bogibogi
Език, от който се превежда: Сръбски

malena, kada si raspolozena za nasu istorisku kafu.

Заглавие
Sweetie, when are you in the mood for our legendary coffee...?
Превод
Английски

Преведено от andreica
Желан език: Английски

Sweetie, when are you in the mood for our legendary coffee...?
За последен път се одобри от kafetzou - 15 Април 2007 06:10





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Април 2007 04:52

kafetzou
Общо мнения: 7963
What is "istorisku"? I asked for help on this one, but I didn't get any.

10 Април 2007 10:33

pirulito
Общо мнения: 1180
istorisku kafu = historic coffee

10 Април 2007 13:53

kafetzou
Общо мнения: 7963
So ... "have a historic coffee with me"?

15 Април 2007 05:52

Maski
Общо мнения: 326
This translation is... um... wrong. I'm just not sure how much it matters, but I saw English was used for some other languages. "Sweetie, when are you in the mood for our legendary coffee." would have been ... more correct. But you should decide what to do with it now that so many languages have been accepted.

15 Април 2007 06:09

kafetzou
Общо мнения: 7963
Wow - thanks, Maski. Where were you when I needed you? Just kidding - I know you haven't been on Cucumis for very long. When I was trying to evaluate this translation, I asked for help from the other translators, and everyone who responded said it was OK, even thought the word "istorisku" hadn't been translated at all! So I stuck in "historic" and accepted it. I guess I'll edit it as you suggest - that's the easiest way to deal with this.

15 Април 2007 08:22

Maski
Общо мнения: 326
Hm, I don't have Serbian listed as "languages I can read" ... I should change that.