الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-عربي - Meaning only option
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Meaning only option
نص
إقترحت من طرف
cucumis
لغة مصدر: انجليزي
Check this option when you only want the meaning of your text without attention to form. "Meaning only" translations can be done by translators who do not speak the target language fluently, so they may be done more quickly.
عنوان
خيار المعنى Ùقط
ترجمة
عربي
ترجمت من طرف
Maroki
لغة الهدف: عربي
تبنّ هذا الخيار اذا أردت ترجمة معنى نصك Ùقط دون الشكل.
خاصية "المعنى Ùقط" ØªØªÙŠØ Ø§Ù„Ùرصة للمترجمين الذين لا يتقنون اللغة المترجم اليها أن يترجمواالنصوص بشكل أسرع.
ملاحظات حول الترجمة
pronoun you, singular, better and more comprehended
آخر تصديق أو تحرير من طرف
elmota
- 27 تموز 2007 11:07
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
27 تموز 2007 15:29
marhaban
عدد الرسائل: 279
النّص بترجمة أخرى
دقّق هذا الخيار عندما تريد ترجمة معنى نصّك Ùقط بدون الانتباه للتّشكيل. "معنى Ùقط" يمكن أن تنجز التّرجمات من طر٠المترجمين الذّّّين لا يتكلّمون لغة الهد٠بطلاقة ØŒ لذا قد ينجزونها بسرعة أكبر.