Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - مَجَرِيّ - - Kozfinanszirozas alapiaul elfogadott ar -...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: مَجَرِيّروماني

عنوان
- Kozfinanszirozas alapiaul elfogadott ar -...
نص للترجمة
إقترحت من طرف vioricavoa
لغة مصدر: مَجَرِيّ

- Kozfinanszirozas alapiaul elfogadott ar
- Nagykereskedelmi ar
- Termeloi ar
ملاحظات حول الترجمة
Sunt trei variante de pret - e tot ce pot spune.
7 كانون الاول 2007 07:51





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 كانون الاول 2007 19:50

iepurica
عدد الرسائل: 2102
Hi Cisa. I need your help here, please. Can you make a bridge in English for me. You get half of the points after I do the Romanian translation. Thank you very much.

CC: Cisa

12 كانون الاول 2007 13:06

Cisa
عدد الرسائل: 765
Hi Iepurica,
oh, no need of points! The pleasure is mine if I can do some bridges for you!

So, here it is:
-accepted price based on public financing
-wholesale price
-farm price

Have a nice day

Cisa

CC: iepurica