Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Madjarski - - Kozfinanszirozas alapiaul elfogadott ar -...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: MadjarskiRumunski

Natpis
- Kozfinanszirozas alapiaul elfogadott ar -...
Tekst za prevesti
Podnet od vioricavoa
Izvorni jezik: Madjarski

- Kozfinanszirozas alapiaul elfogadott ar
- Nagykereskedelmi ar
- Termeloi ar
Napomene o prevodu
Sunt trei variante de pret - e tot ce pot spune.
7 Decembar 2007 07:51





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 Decembar 2007 19:50

iepurica
Broj poruka: 2102
Hi Cisa. I need your help here, please. Can you make a bridge in English for me. You get half of the points after I do the Romanian translation. Thank you very much.

CC: Cisa

12 Decembar 2007 13:06

Cisa
Broj poruka: 765
Hi Iepurica,
oh, no need of points! The pleasure is mine if I can do some bridges for you!

So, here it is:
-accepted price based on public financing
-wholesale price
-farm price

Have a nice day

Cisa

CC: iepurica