| |
| |
| |
| |
| |
149 Γλώσσα πηγής The history of Walkmans It was widely believed within Sony that the personal stereo wouldn't sell. Apart from its inability to record, it was thought that the users would find the headphones annoying. Greetings to all of you there! Could you please translate this text for me? Thanks! Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Istoria walkman-urilor A Walkman története | |
| |
| |
| |
134 Γλώσσα πηγής Ave maria cheia de graça! o senhor é convosco,... Ave maria cheia de graça! o senhor é convosco, virgem serena! bendita sóis vós entre as mulheres, pois gerastes aquele que é a paz dos homens e a glória dos anjos. quero em latim pois é uma música e não consigo achar em canto nenhum da net! Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Ave Maria | |
| |
351 Γλώσσα πηγής i swear .. And I swear by the moon and the stars... And I swear by the moon and the stars in the skies I'll be there I swear like the shadow that's by your side I'll be there
For better or worse, till death do us part I'll love you with every beat of my heart And I swear ------------------------------------------ Cause I'll stand beside you through the years You'll only cry those happy tears And though I'll make mistakes I'll never break your heart Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Et iuro per lunam stellasque in caelis | |
| |
| |
| |
83 Γλώσσα πηγής Tattoo for me back Learn from yesterday, live today, hope for tomorrow. The important thing is not to stop forgiving. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Τατουάζ για εμÎνα πίσω تعلّم من أمس, عش يومك, وأمÙÙ„ لغداً. المهم أن لا تتوقّ٠عن الصّÙØ ×˜×טו Aprenda del ayer... Disce a heri, Живи ÑегоднÑшним днем... ç惜今日,谨记昨日,展望明日 今日ã«ç”Ÿãよ〠חייה ×ת היו×, למד מה×תמול וקווה למחר عش اليوم.... Ζήσε για το σήμεÏα, μάθε από .... ç惜今日,謹記昨日,展望明日 In diem hodiernum vivas, ex die ... ζῇ ἕνεκεν τῆς ἡμέÏας τῆς νῦν... Живей за Ð´Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¸Ñ Ð´ÐµÐ½, Μάθε απ' το χτες, ζήσε το σήμεÏα, Îλπιζε για το αÏÏιο. dünden ders al,bugünü yaÅŸa | |
| |
| |
| |
395 Γλώσσα πηγής latin pedagogy The glory, the jest, and the riddle of the Academy." Such words can easily come to mind when one ponders the current struggles in Latin pedagogy as expressed in the Spring 1996 issue of The Modern Language Journal. Two pieces there illustrate a methodological rift that is well worth our attention. [ 1 ] Robert J. Ball and J. D. Ellsworth argue passionately that Latin as a dead language must not be taught with methods that are appropriate for modern languages. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Pedagogia limbii latine Lotynų kalba | |