Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 33501 - 33520 από περίπου 105991
<< Προηγούμενη••••• 1176 •••• 1576 ••• 1656 •• 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 •• 1696 ••• 1776 •••• 2176 ••••• 4176 ••••••Επόμενη >>
19
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά yoklugun atesten gomlek
Yokluğun ateşten gömlek
aşk acısı

<edit> with diacritics</edit> (12/28/francky thanks to turkishmiss)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Your absence is a bed of nails
319
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Monsieur,nous vous rappelons que ...
Monsieur,
nous vous rappelons que le paiement des prestations assuré par I'Office national des Pensions est effectué une seule fois par an lorsque le montant à payer au bénéficiaire est inférieur à 34,02€ par mois (plancher depuis 05.2008).
En décembre, nous vous paierons le montant total des mensualités dues pour cette année
veuillez recevoir, monsieur, nos meilleures salutations
pour l'administrateur général,

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Beyefendi, ödemenizin garanti edildiÄŸini size hatırlatırız.
98
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γαλλικά jai pas tout compris je suis désole Euh non...
jai pas tout compris je suis désole

Euh non pas vraiment. Mais un traducteur sa peut marcher

Tu peux me tutoyer tu sais...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Hepsini anlamadım, üzgünüm.
68
Γλώσσα πηγής
Γερμανικά Ich wünsche euch ein frohes neues Jahr mit viel...
Ich wünsche euch ein frohes neues Jahr mit viel Gesundheit,Glück und Liebe.Liebe Grüße C.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Sizlere;
318
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά Soy una mujer inteligente, honesta, sencilla,...
Soy una mujer inteligente, honesta, sencilla, respetuosa y muy cariñosa. Me gusta conversar mucho, compartir con amigos y familia. Aun estudio, en un año me graduo de ingeniera industrial. tengo pensado irme fuera de Venezuela. quisiera saber de ti, que piensas? como seria tu mujer ideal? me muero por verte de cerca, te quiero y te envio muchos besos, estas a cada momento en mis pensamientos.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Ben zeki,dürüst,sade,saygılı..
Ελληνικά Î•Î¹Î¼Î±Î¹ μια γυναικα ευφυης,ειλικρινης,απλη,....
207
10Γλώσσα πηγής10
Πορτογαλικά Βραζιλίας Amor, Porque você faz isso comigo? Desaparece 2...
Amor,
Porque você faz isso comigo?
Desaparece 2 dias depois finge que nada aconteceu.
fiquei te esperando o final de semana inteiro.
Não faça mas isso comigo,por favor!
Me avise quando isso acontecer,tá!
Evitamos uma briga desnecessária.
beijos
amor

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Â¿Por qué me hiciste eso?
Τουρκικά askim,bana nden bunu yaptın?2 gün boyunca kayboldun..
103
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά Es una gran alegria volverte a encontrar en este...
Es una gran alegria volverte a encontrar en este camino de la vida! Que la felicidad este contigo siempre! Gracias por buscarme!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Hayatın bu yolunda seninle tekrar karşılaÅŸmak
59
Γλώσσα πηγής
Αραβικά Ø¹Ø²ÙŠØ²Ù‰ رمضان احيك من القاهرة كما يسعدنى ان...
عزيزى رمضان
احيك من القاهرة
كما يسعدنى ان اشكرك على ما قدمته

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Sevgili Ramazan seni Kahireden selamlıyorum ve memnuniyetle...
20
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γερμανικά Ä±ch gehe unter die Treppe.
ıch gehe unter die Treppe.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Merdivenin altına gidiyorum.
167
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γαλλικά hehe, ben ouais! Enfin mis à jour ton facebook?...
hehe, ben ouais! Enfin mis à jour ton facebook? j'espere que t'as fait d'autres test depuis xD
tu sais que chaque fois qu'on m'propose de devenir fan d'un truc, c'est parce que toi tu l'es déjà? icpice di fanophile!!!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά he he, vay canına!
53
10Γλώσσα πηγής10
Τουρκικά aÅŸkım iyiki hayatımdasın ve iyiki seni tanımışım...
aşkım iyiki hayatımdasın ve iyiki seni tanımışım canım sevgilim

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά My love
Βοσνιακά Ljubavi drago mi je da si mom u životu
92
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da...
Ben gerçekten çok üzgünüm..ama kötü bir insan da değilim..keşke farklı yerlerde farklı şekilde karşılaşsaydık.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I am really sorry
21
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Βουλγαρικά imash mn charovna usmivka
imash mn charovna usmivka
bir arkadaşıma gelen mesaj üzerine çeviri talebinde bulunuyorum. yazıyı yazan bir bayan.arkadaşlık bağamında yazılan bir yazı.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Gülümsemen çok çekici!
133
Γλώσσα πηγής
Ρωσικά rusca
прива слушай что ты не сказал что уже переписываешься с девушкой ,?
она страшна ревнует тебя и кажется в серьезе влюблена в тебя )
я ее понимаю у меня так же было

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά türkçe
38
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά steal,borrow,reefer,save your shady inference
steal,borrow,reefer,save your shady inference

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Ã‡al,ödünç al
601
10Γλώσσα πηγής10
Κροάτικα Å TO JE REKLA STARA URA
Å TO JE REKLA STARA URA

"Dobro jutro!"-rekla je Stara Ura.
"Dobro jutro!"-rekla je Čaša Pijandura.

"Ali sad nije jutro nego dan!"-
uzviknuo je kolač Marcipan.

"Ti užasno kasniš, Stara Uro,
ti predugo spavaš,
Čašo Pijanduro!"

"A, Marcipane, Marcipane,
što ne volim te njuške nacifrane!
Zar ti smeta da svatko živi kako hoće,
Pusti trešnje i jabuke,
neka budu voće!
I mene pusti da budem stara ura,
i ovu čašu pusti da bude - pijandura!
Ako to drugima smeta i Å¡kodi,
neka svatko živi kako ga srce vodi!

I recimo, u ovom slučaju,
baš me briga što svi već ručaju!

Za me je tek svanula zora,
sada se protegnuti i umiti moram."

Tako reče Stara Ura
i na zidu malo zatetura.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά NE DEDÄ° ESKÄ° SAAT
378
10Γλώσσα πηγής10
Σερβικά Oci mi tope se Dok vetar sa stola pesme mi brise...
Oci mi tope se
Dok vetar sa stola pesme mi brise
Koji stih sad razum da krene
Kada tu tebe nema vise

Lice moje nebo je
I niz njega iste padaju kise
Koji stih sad razum da krene
Kada tu tebe nemam vise

Kome sad usne ljubis do zore
Mozda to nebo zna
Hladna noc sve dok misli mi gore
Da l' volim il' mrzim ja

Al' negde jos cuvam san
I oci zelene od gora vece
I ko ce sad nezno rame da mazi
Niko to vise ne moze I nece

...
hocu da snimim pesmu sa ovim tekstom

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Mis ojos se derriten
Γαλλικά Mes yeux fondent
Τουρκικά Gözlerim eriyor Rüzgar masamdan ÅŸiirlerimi silerken
Ελληνικά Ï„Î± μάτια μου λιώνουν
48
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά seni hergün düşünüyorum ve özlüyorum. sürekli...
seni hergün düşünüyorum ve özlüyorum. sürekli aklımdasın.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Σερβικά Svaki dan mislim i čeznem za tobom. Stalno
135
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά You many meet
You many meet people better than me, funnier than me, more hilarious than me, but one thing I can say to you, I will 'ALWAYS' be there when they ALL leave YOU!
ako moze brzo da se prevede :D

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Σερβικά UpoznajeÅ¡ mnoge ljude bolje od mene, ...
410
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά opis
The Luftwaffe's first real warplane and used to form the the first staffel of the first Jagdgeschwader JG 132 (later renamed JG 2). The 65 was of metal, wood and fabric construction, typical of early 30's aircraft. Served as a fighter until replaced with more capable aircraft and finished it's service life as an advanced trainer until 1940. The Ar 65 was a rather mediocre aircraft but filled a void until the German aircraft industry rebuilt itself and newer types were available.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Σερβικά Ar 65
<< Προηγούμενη••••• 1176 •••• 1576 ••• 1656 •• 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 •• 1696 ••• 1776 •••• 2176 ••••• 4176 ••••••Επόμενη >>