| |
| |
| |
434 Γλώσσα πηγής Sensory level.Hyperventilation your body... Sensory level. Hyperventilation heightens your body sensations by increasing the flow of energy and the sense of energy fields. You may experience subtle sensations you are not usually aware of. The sounds and smells are very often perceived in a total different way. New breathers may experience tetani which is a intense contraction of your members related to blocked energies,from anger to inhability to expressing love.Rather than fighting it,you'd rather keep on breathing.It will dicrease or lead you into Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Nivel senzorial. HiperventilaÅ£ia intensifică senzaÅ£iile... | |
| |
357 Γλώσσα πηγής Azerbaijan to host 2009 Eurovision ... Azerbaijan to host 2009 Eurovision Dance Contest
Dance contest will be held on September 16 next year.
The 2009 Eurovision Dance Contest will be held in Azerbaijan. According to him, the dance contest will be held on September 16, 2009.
Azerbaijan came ahead of England and Poland in a bid for hosting the professional dance contest. The contest is expected to be attended by 16 countries across the continent Ä°ngilizceden Ä°spanyolcaya sade çeviri Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Azerbaiyán será la sede del Concurso de Danza 2009 de Eurovision | |
| |
| |
| |
| |
203 Γλώσσα πηγής non ministeriis illos aestimabo ... non ministeriis illos aestimabo sed moribus.Sibi quisque dat mores,ministeria casus adsignat. Quidam cenent tecum quia digni sunt, quidam, ut sint: si quid enim in illis ex sordida conversationne servile est, honestiorum convictus excutiet. 1er phrase : aestimabo + cod illos +abl ministeriis/moribus 2ém phrase : 2 indépendantes : -verbe : dat; sujet: quisque ; cod moreo;datif: sibi -verbe: adsignat ; sujet :casus ; cod: ministeria 3ém phrase: principal: cenent ; sujet: quidam ,tecum subordonnée de cause: quia.. principal: quidam (cenent tecum) subordonnée de but:ut sint (digni) 4ém phrase: principal : excutiet; sujet :(honestiorum)convictus subordonnée de condition : si ;verbe: est; sujet : quid ; alt. du sujet : servile Ολοκληρωμένες μεταφράσεις non il mestiere, ma la condotta fa l'uomo nobile Je ne les jugerai pas en fonction de leur métier | |
| |
154 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Buy terms divine in selling hours of dross: ... Buy terms divine in selling hours of dross: Within be fed, without be rich no more: So shall thou feed on Death, that feed on men, and Death once dead, theres no more dying then sonnet CXLVI de shakespeare le traduire en anglais contemporain serait d'une grande aide à défaut du français merci d'avance! Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Achète-toi du temps au ciel | |
| |
| |
265 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". OI AMOR! COMO VOCÊ ESTÃ? ESTOU COM ... OI AMOR! COMO VOCÊ ESTÃ? ESTOU COM MUITA SAUDADES, HEROLL TE ADORO MUITO! MUITO BEIJOS....
Oi amor! ; está bem vou manda minha foto pra você. como você está bem ? eu estou com muita saudades sua, Eroll penso em você todos os dias,quero está perto de você amor! te amo e te quero muito! beijosssssss........... bokmÃ¥l Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Hej, kjære! | |
| |
| |
| |
238 Γλώσσα πηγής TeÅŸekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir... TeÅŸekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir umarım. Ãœniversiteyi bitireli 4 ay oldu, mezun olduktan sonra ingilizce kursuna baÅŸladım. Kurs bittikten sonra çalışmaya baÅŸlıcam. Andy için çok sevindim, umarım iÅŸi iyi öğrenir, onunla mailleÅŸiriz. Herkese çok selam, kendinize iyi bakın.. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις I'm well thank you.......... | |