Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 63201 - 63220 από περίπου 105991
<< Προηγούμενη•••••• 661 ••••• 2661 •••• 3061 ••• 3141 •• 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 •• 3181 ••• 3261 •••• 3661 •••••Επόμενη >>
191
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ιταλικά sms per amico
ciao tutto bene?
volevo solo dirti grazie per avermi reso felice....vedi che sto imparando la tua lingua?!!!...spero vada tutto bene...fammi sapere se ti è arrivata la ricarica...un bacione...a presto....e buon lavoro...ti voglio bene....

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά SMS to a friend
Αλβανικά SMS për Shokun
154
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά "In The End" (It starts with) One thing / I...
"In The End"

(It starts with)
One thing / I don’t know why
It doesn’t even matter how hard you try
Keep that in mind / I designed this rhyme
To explain in due time
All I know
ne fund nje gje nuk e di pse...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αλβανικά Më në fund (kjo fillon me)
754
170Γλώσσα πηγής170
Γαλλικά Aux Arbres Citoyens
Le ciment dans les plaines
Coule jusqu'aux montagnes
Poison dans les fontaines,
Dans nos campagnes

De cyclones en rafales
Notre histoire prend l'eau
Reste notre idéal
"Faire les beaux"

S'acheter de l'air en barre
Remplir la balance :
Quelques pétrodollars
Contre l'existence

De l'équateur aux pôles,
Ce poids sur nos épaules
De squatters éphémères...
Maintenant c'est plus drôle

Puisqu'il faut changer les choses
Aux arbres citoyens !
Il est grand temps qu'on propose
Un monde pour demain !

Aux arbres citoyens
Quelques baffes à prendre
La veille est pour demain
Des baffes à rendre

Faire tenir debout
Une armée de roseaux
Plus personne à genoux
Fais passer le mot

C'est vrai la terre est ronde
Mais qui viendra nous dire
Qu'elle l'est pour tout le monde...
Et les autres à venir...

Plus le temps de savoir à qui la faute
De compter la chance ou les autres
Maintenant on se bat
Avec toi moi j'y crois
- Lyrics from Yannick Noah's song "Aux Arbres Citoyens"
- I'm not necessarily looking for a word-to-word translation (particularly if the result sounds awkward), but something that would really express the environment-friendly message of the song to people speaking other languages. Don't be afraid to be creative ;)
- "Aux arbres citoyens", for instance, refers to "Aux armes citoyens", the French national anthem. You could find something that works with the anthem of the country whose language you're translating to (and we might have alternatives when that language is spoken in more than one country), or, when it's not possible, find a nice way to express the idea in that language without necessarily using the anthem theme.
- http://www.youtube.com/watch?v=rCH_Fw0qYJs :)

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Onward to the trees, citizens!
Ισπανικά A los árboles ciudadanos
Πορτογαλικά Ã€s àrvores cidadãos
Ελληνικά Î£Ï„Î± δέντρα όλοι αδελφοί!
Κινέζικα απλοποιημένα 向着森林前进,同胞们!
Γερμανικά Vorwärts bis zu den Bäumen, Bürger!
Ιταλικά Dell'elmo di Scipio si fa una foresta
Τουρκικά VatandaÅŸlar aÄŸaçlara doÄŸru
Κροάτικα Put hrašća graÄ‘ani
Ρουμανικά La arbori cetăţeni
Πολωνικά Naprzód aż do drzew, obywatelu /mieszkaÅ„cu/!
Εβραϊκά ×ª×¨×’×•× השיר
Ολλανδικά Naar de bomen, burgers!
Αραβικά Ø¥Ù„Ù‰ الأشجار ØŒ أيّها المواطنون!
Αλβανικά Armet Qytetareve
Ρωσικά Ð’Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ к деревьям, граждане
51
Γλώσσα πηγής
Αραβικά Ø§Ù„Ù†Ø¬Ù… â—„ Ù„ ج â—„ كوريا
حياة مديدة
أجمل ما في الحياة
الكل في شعار واحد هو ل ج
ل ج = LG

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά L’étoile â–º L Gâ–º Corée
Πορτογαλικά A estrela â–º L Gâ–º Coreia
Πορτογαλικά Βραζιλίας A estrela â–º L Gâ–º Coréia
Αγγλικά The starâ–º L Gâ–º Korea
Ιταλικά La stella â–º L Gâ–º Corea
Γερμανικά Der Stern â–º L G â–º Korea
Κορεάτικα 별► L Gâ–º 한국
Βοσνιακά Zvijezdaâ–º L Gâ–º Korea
Αλβανικά ylli>LG>Korea
92
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά vendetta secondo il kanun albanese
Tu, io sono XX e vengo per ucciderti in nome di mio figlio. Onore perduto col sangue, onore riacquistato col sangue.
La frase si rifà a una vendetta secondo il Kanun albanese ed è per un romanzo di genere noir.
Grazie infinite!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αλβανικά kanun shiptar
272
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γερμανικά guten morgen mein schatz,ich hoffe du hast gut...
guten morgen mein schatz,ich hoffe du hast gut geschalfen und einen wunderschönen traum gehabt.ich hab die ganze nacht so wie immer nur an dich gedacht.du fehlst mir sehr mein schatz,ich hoffe ich kann dich bald wieder küssen und in den arm nehmen.mir fehlt dein lachen und deine stimme, mir fehlt alles an dir. ich liebe dich bis in die ewigkeit...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αλβανικά mirmengjes zemera ime,shpresoj qe...
73
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά NON AVREI MAI PENSATO
NON AVREI MAI PENSATO KE DIO MI REGALASSE UN AMORE COSI' GRANDE , TI AMERO' PER SEMPRE BIMBA

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αλβανικά Nuk do e kisha menduar kurre
21
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ιταλικά vuoi venirea a casa...
vuoi venire a a casa oggi?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αλβανικά do te vish shtepine
134
31Γλώσσα πηγής31
Γαλλικά Pour celui que j'aime...
Tu est l'homme de ma vie, tu le sais je te l'ai déjà dit.
Tu es tout pour moi.
J'aimerais rester toute ma vie à tes côtés.
Je te jure de toujours t'aimer quoiqu'il arrive.
Ce texte est destiné à une personne très importante de ma vie.

note : j'ai corrigé "je te l'ai déjà dis" avec "je te l'ai déjà dit"- voir lien dans le post dans le champ de la discussion - (09/16francky)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά For the guy I love ...
Αλβανικά Per at djal qka e dashuroj...
23
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά une chanson douce comme du miel
une chanson douce comme du miel
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας Canção doce
Αγγλικά Sweet song
Αλβανικά keng e embel
36
10Γλώσσα πηγής10
Ιταλικά amore mio ti amo tanto sei la mia vita mara
amore mio ti amo tanto
sei la mia vita
mara

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αλβανικά I dashuri im te dua shum Je i jeta ime Mara
17
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά TI AUGURO BUON LAVORO
TI AUGURO BUON LAVORO

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αλβανικά Te uroj pun te mbar
157
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά ciao amore mio,sei la persona + importante e...
ciao amore mio,sei la persona + importante e speciale per me,ti amo da morire,sono contenta di far parte della tua vita e spero che questa favola continui, mi manchi tanto..ti penso sempre!!ti amo

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αλβανικά pershendetje i dashuri im
39
11Γλώσσα πηγής11
Γαλλικά Salut! ça va? Moi je vais bien; que fais-tu de bien?
Salut! ça va? Moi je vais bien; que fais-tu de bien?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αλβανικά tung! je mir?un jam mir,cfar ben ti mir?
62
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά buonanotte e sogni d'oro...domani ti chiamo alle...
buonanotte e sogni d'oro...domani ti chiamo alle 8...mi manchi...bacio grande

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αλβανικά naten e mire dhe gjume te embel..neser do te telefonoj ne oren..
51
10Γλώσσα πηγής10
Ιταλικά gli occhi esprimono cio che il cuore pensa ma la...
gli occhi esprimono cio che il cuore pensa ma la bocca non dice

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Les yeux expriment ce que le coeur pense, mais...
Αλβανικά syte shprehin ate qe zemra mendon..
<< Προηγούμενη•••••• 661 ••••• 2661 •••• 3061 ••• 3141 •• 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 •• 3181 ••• 3261 •••• 3661 •••••Επόμενη >>