| |
|
Αυθεντικό κείμενο - Ισπανικά - te quiero abuelaΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Σκέψεις
| | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από marxe | Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
te quiero abuela | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
11 Ιανουάριος 2008 23:00
Τελευταία μηνύματα | | | | | 12 Ιανουάριος 2008 09:57 | | | "Te quiero" in Hebrew :
Man to woman : ×× ×™ ×והב ×ותך
Woman to man : ×× ×™ ×והבת ×ותך
About "abuela" ( ×בּוּ×ל×),
Su solicitud de traducción ha sido rechazada debido a la violación de la(s) regla(s) mencionada(s) más abajo, con la(s) cual(es) estuvo de acuerdo al solicitar la traducción de su texto en la página indicada:
[1] NO ''TRADUCIMOS'' NOMBRES. Cucumis.org no acepta traducciones de nombres de ninguna clase, excepto, en ocasiones donde los nombres estén presentes en un texto de un tamaño razonable, cuyo propósito no sea exactamente la traducción de dicho nombre.
Saludos,
| | | 12 Ιανουάριος 2008 11:09 | | | Francky,
"Abuela" isn't a noun, but "grandmother" in Spanish! CC: Francky5591 | | | 12 Ιανουάριος 2008 22:11 | | | |
|
| |
|