| |
|
Originalus tekstas - Ispanų - te quiero abuelaEsamas statusas Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija Mano mintys
| | Tekstas vertimui Pateikta marxe | Originalo kalba: Ispanų
te quiero abuela | | |
|
11 sausis 2008 23:00
Paskutinės žinutės | | | | | 12 sausis 2008 09:57 | | | "Te quiero" in Hebrew :
Man to woman : ×× ×™ ×והב ×ותך
Woman to man : ×× ×™ ×והבת ×ותך
About "abuela" ( ×בּוּ×ל×),
Su solicitud de traducción ha sido rechazada debido a la violación de la(s) regla(s) mencionada(s) más abajo, con la(s) cual(es) estuvo de acuerdo al solicitar la traducción de su texto en la página indicada:
[1] NO ''TRADUCIMOS'' NOMBRES. Cucumis.org no acepta traducciones de nombres de ninguna clase, excepto, en ocasiones donde los nombres estén presentes en un texto de un tamaño razonable, cuyo propósito no sea exactamente la traducción de dicho nombre.
Saludos,
| | | 12 sausis 2008 11:09 | | | Francky,
"Abuela" isn't a noun, but "grandmother" in Spanish! CC: Francky5591 | | | 12 sausis 2008 22:11 | | | |
|
| |
|