Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ισπανικά - imkansız aÅŸkıma

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΙσπανικά

Κατηγορία Σκέψεις - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
imkansız aşkıma
Κείμενο
Υποβλήθηκε από bse
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Sevdim seni çok...Ama sen ne aşkımı biliyorsun ne de beni ...Belki ben senin sadece hayranlarından biriyim..Ama seni o kadar çok seviyorum ki herşeyi feda edecek kadar. Tam iki yıldır.Ama şunu öğrendim ki 2 yılda tanımadan da öylesine aşık olabiliyormuşum ki..
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
diacritics edited (smy)

τίτλος
Amor imposible
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Te quise mucho... Pero no sabes de mi amor ni de mí. Quizás soy solamente uno de tus fans... Pero te quiero tanto que sacrificaré todo. Exactamente dos años. Pero aprendí esto, que en dos años de conocimiento, he podido enamorarme tanto que...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 6 Ιούνιος 2008 00:57





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Μάϊ 2008 22:20

gizemmm
Αριθμός μηνυμάτων: 37
pero no sabes de mi amor