Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - Seni herÅŸeyden,herkesten,çok seviyorum. Nefesim....
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Seni herşeyden,herkesten,çok seviyorum. Nefesim....
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
cassiocerenlincoln
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Seni herşeyden,herkesten çok seviyorum. Nefesimsin. Benim hayatımda olan en güzel varlıksın. Seni ömrümün sonuna dek seveceğim.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
sonsuza dek , sonsuza kadar da olabılır
30 Απρίλιος 2008 21:16
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
11 Μάϊ 2008 12:22
cassiocerenlincoln
Αριθμός μηνυμάτων: 10
BU çeviriye de bakabilir misiniz?
11 Μάϊ 2008 13:42
turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
She just would like somebody do this translation
13 Μάϊ 2008 00:08
cassiocerenlincoln
Αριθμός μηνυμάτων: 10