Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ουκρανικά-Ισλανδικά - Я хочу до тебе, кохана!..
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ποίηση - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
Я хочу до тебе, кохана!..
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
TSerzhO_
Γλώσσα πηγής: Ουκρανικά
Я хочу до тебе, кохана!..
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I prefer INTERNATIONAL (BBC) English (or at least British dialect of English)! Thanks!
I ASK FOR A MAXIMALLY LITERAL TRANSLATION INTO BOTH LANGUAGES! Thanks again!
In Russian it sounds: "Я хочу к тебе, любимаÑ!..".
τίτλος
Ég vil vera hjá þér, elskan mÃn.
Μετάφραση
Ισλανδικά
Μεταφράστηκε από
Bamsa
Γλώσσα προορισμού: Ισλανδικά
Ég vil vera hjá þér, elskan mÃn.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Bamsa
- 1 Σεπτέμβριος 2008 16:39
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
18 Ιούλιος 2008 08:10
TSerzhO_
Αριθμός μηνυμάτων: 20
READ
THIS
PLEASE (in
comments
)... {click}
18 Ιούλιος 2008 13:43
Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
And what?