Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Uzaya yolculuk

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Έκφραση - Καθημερινή ζωή

τίτλος
Uzaya yolculuk
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mrtcn_62
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Virgin Galactic, geçtiğimiz günlerde, önümüzdeki yılın başlarında zengin yolcuları alt yörüngeye taşıyacak olan uzay gemilerini tanıttı.Gemiler, New Mexico'daki Spaceport America'dan kalkacak.Uzay gemilerinin yanında onları yeterli irtifaya çıkarmak için bir de uçak gerekiyor.Uçak neredeyse bitmek üzere ve uzaygemisinin ise yaklaşık olarak % 60'ı tamamlandı.Yolculuk uzayı yakından görmek isteyenlere 200 bin dolara mal olacak.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
bu metni ingilizceye çevirirseniz çok mutlu olucam

τίτλος
Journey to the space
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από hancock
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Recently, Virgin Galactic introduced its new spaceships which will carry rich passengers to the sub-orbit in the beginning of the next year. The launching point is Spaceport America, New Mexico. The spaceships also need a plane to take them up to enough altitude. The plane is almost done and about 60% of the spaceship is ready. The journey will cost 200 thousand dollars for those people who want to see the space closer.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 6 Σεπτέμβριος 2008 04:54