Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Εβραϊκά - salmo 91 Ele me invocará, e eu lhe responderei; ...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
salmo 91 Ele me invocará, e eu lhe responderei; ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
abarros
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
salmo 91
"Nenhum mal te sucederá,
nem praga alguma chegará à tua tenda.
Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito"
"Ele me invocará, e eu lhe responderei;
estarei com ele na angústia; dela o retirarei, e o glorificarei."
salve rainha
"Rogais por nós Santa Mãe de Deus.
Para que sejamos dignos das promessas de Cristo."
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
masculino salmo 91
feminino salve rainha
τίτλος
×ª×”×œ×™× 91 ו×ווה מריה
Μετάφραση
Εβραϊκά
Μεταφράστηκε από
milkman
Γλώσσα προορισμού: Εβραϊκά
מזמור ×ª×”×œ×™× 91
"ל×-ת×× ×” ×ליך רעה,
×•× ×’×¢ ל×-יקרב ב×הלך.
×›×™ מל×כיו יצוה-לך לשמרך"
"יקר×× ×™ ו××¢× ×”×•;
עמו-×× ×›×™; בצרה ×חלצהו ו×כבדהו"
×ווה מריה
"התפללי ×¢×‘×•×¨× ×•, ×× ×”××œ×•×”×™× ×”×§×“×•×©×”.
×©× ×”×™×” ר××•×™×™× ×œ×”×‘×˜×—×•×ª×™×• של ישו."
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
libera
- 26 Αύγουστος 2008 19:13