Αυθεντικό κείμενο - Φαροϊκά - Ah eg hevdi vilja at tú var her hjá mær!Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Διασκέδαση/Ταξίδια Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| Ah eg hevdi vilja at tú var her hjá mær! | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από Dalsgaard | Γλώσσα πηγής: Φαροϊκά
Ah eg hevdi vilja at tú var her hjá mær! gleði meg at siggja teg aftur. Skilur tú nakað? |
|
Τελευταία επεξεργασία από Bamsa - 2 Σεπτέμβριος 2008 18:23
Τελευταία μηνύματα | | | | | 2 Σεπτέμβριος 2008 17:22 | | wknΑριθμός μηνυμάτων: 332 | Bamsa, kan du oversætte denne eller lave en engelsk bro? Vi deler selvfølgelig pointene. CC: Bamsa | | | 2 Σεπτέμβριος 2008 18:22 | | BamsaΑριθμός μηνυμάτων: 1524 | Jamen jeg kan da godt give dig en engelsk bro, sÃ¥ kan du oversætte den til dansk.
"Ah eg hevdi vilja at tú var her hjá mær! gleði meg at siggja teg aftur. Skilur tú nakað?"
"Ah I would like that you were here with me! I am looking forward to seeing you again. Do you understand anything?" |
|
|