Μετάφραση - Τουρκικά-Ολλανδικά - yerine sevememΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | Κείμενο Υποβλήθηκε από char | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
yerine sevemem | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
| Ik kan van niemand anders houden. | | Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά
Ik kan van niemand anders houden. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 15 Σεπτέμβριος 2008 11:27
Τελευταία μηνύματα | | | | | 5 Σεπτέμβριος 2008 17:20 | | LeinΑριθμός μηνυμάτων: 3389 | Before edit: ik kan niemand anders houden van.
Heel creatief! Maar niet goed Nederlands | | | 5 Σεπτέμβριος 2008 17:38 | | LeinΑριθμός μηνυμάτων: 3389 | Of is dit weer Vlaams, kfeto? | | | 5 Σεπτέμβριος 2008 18:55 | | kfetoΑριθμός μηνυμάτων: 953 | ik kan niet reageren op, Lein. | | | 5 Σεπτέμβριος 2008 19:49 | | | Text is OK. The title is a bit strange, though. I wonder whether it's a typo...
Sequel should be the same as the text itself.
|
|
|