Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-オランダ語 - yerine sevemem

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語アラビア語英語 ルーマニア語オランダ語フランス語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
yerine sevemem
テキスト
char様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

yerine sevemem
翻訳についてのコメント
ترجمة

タイトル
Ik kan van niemand anders houden.
翻訳
オランダ語

maki_sindja様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

Ik kan van niemand anders houden.
最終承認・編集者 Lein - 2008年 9月 15日 11:27





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 9月 5日 17:20

Lein
投稿数: 3389
Before edit: ik kan niemand anders houden van.

Heel creatief! Maar niet goed Nederlands

2008年 9月 5日 17:38

Lein
投稿数: 3389
Of is dit weer Vlaams, kfeto?

2008年 9月 5日 18:55

kfeto
投稿数: 953
ik kan niet reageren op, Lein.

2008年 9月 5日 19:49

jollyo
投稿数: 330
Text is OK. The title is a bit strange, though. I wonder whether it's a typo...
Sequel should be the same as the text itself.