Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Βουλγαρικά-Ρωσικά - здравей, Отдавна не сме си писали. как са нещата...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒουλγαρικάΡωσικά

τίτλος
здравей, Отдавна не сме си писали. как са нещата...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από olma
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά

здравей,

Отдавна не сме си писали. как са нещата при теб в семейството и в работата. при мен всичко е наред в семейството и на работата ми. много ми се иска да дойда при вас, не е възможно все още.
Разкажи какви са новостите при вас, има ли много работа? много поздрави на шефа.

Поздрави и до скоро.

τίτλος
Здравствуй. Давненько мы не писали. Как дела...
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από SnowyPanter
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Здравствуй.

Давненько мы не писали. Как дела в семье и на работе? У меня всё нормально и в семье, и на работе. Давно уже собираюсь дойти до вас, но пока это не представляется возможным. Расскажи, что у вас нового, много ли работы. Поприветствуй за меня шефа.

Привет и до скорого.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Garret - 10 Οκτώβριος 2008 12:13