Αυθεντικό κείμενο - Ρουμανικά - El e fratele meu mai mareΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Έκφραση
| El e fratele meu mai mare | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από reikirapp | Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά
El e fratele meu mai mare. Eu am mare încredere în el. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
Τελευταία επεξεργασία από iepurica - 29 Οκτώβριος 2008 14:22
Τελευταία μηνύματα | | | | | 29 Οκτώβριος 2008 13:19 | | | | | | 29 Οκτώβριος 2008 12:46 | | | Am nevoie de traducere pentru un eseu. | | | 29 Οκτώβριος 2008 12:48 | | | Un eseu pentru ÅŸcoală? | | | 29 Οκτώβριος 2008 12:54 | | | Nu.Pentru pregătire in particular.Am nevoie mai mult de traducerea la a doua frază. | | | 29 Οκτώβριος 2008 13:18 | | | Motivul pentru care solicitarea ta este în stand-by este că incredere ar trebui să fie încredere.
Ca să modifici textul, apasă pe butonul albastru Modificaţi, care se află imediat sub text.
Andreea? CC: iepurica azitrad | | | 29 Οκτώβριος 2008 14:25 | | | Ok, bunăvoinţă a existat, aÅŸa că am modificat eu textul cu pricina. Dar, ca advertisment, textele intoduse trebuie editate corect, altfel se anuleaza automat. Indiferent dacă au o sau 100 de diacritice lipsa. | | | 29 Οκτώβριος 2008 14:44 | | | MulÅ£umesc Andreeea! |
|
|