Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 루마니아어 - El e fratele meu mai mare

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 루마니아어프랑스어

분류 표현

제목
El e fratele meu mai mare
번역될 본문
reikirapp에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어

El e fratele meu mai mare.
Eu am mare încredere în el.
이 번역물에 관한 주의사항
franceza vorbită
iepurica에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2008년 10월 29일 14:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 29일 13:19

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285

Ns, Nd


Homework?

CC: iepurica Francky5591

2008년 10월 29일 12:46

reikirapp
게시물 갯수: 2
Am nevoie de traducere pentru un eseu.

2008년 10월 29일 12:48

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285
Un eseu pentru şcoală?

2008년 10월 29일 12:54

reikirapp
게시물 갯수: 2
Nu.Pentru pregătire in particular.Am nevoie mai mult de traducerea la a doua frază.

2008년 10월 29일 13:18

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285
Motivul pentru care solicitarea ta este în stand-by este că incredere ar trebui să fie încredere.

Ca să modifici textul, apasă pe butonul albastru Modificaţi, care se află imediat sub text.

Andreea?

CC: iepurica azitrad

2008년 10월 29일 14:25

iepurica
게시물 갯수: 2102
Ok, bunăvoinţă a existat, aşa că am modificat eu textul cu pricina. Dar, ca advertisment, textele intoduse trebuie editate corect, altfel se anuleaza automat. Indiferent dacă au o sau 100 de diacritice lipsa.

2008년 10월 29일 14:44

MÃ¥ddie
게시물 갯수: 1285
Mulţumesc Andreeea!