Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Γαλλικά - 25 and lonely? Are you single? Try * , where...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓαλλικάΠορτογαλικάΙταλικά

Κατηγορία Πρόταση - Πολιτισμός

τίτλος
25 and lonely? Are you single? Try * , where...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από benny.giesbers
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

25 and lonely? Are you single? Try *, where single girls are waiting for you! 100000 single ladies. It's time to find a girlfriend. Find local singles at *! Free!

τίτλος
25 et solitaire? Es-tu célibataire? Essaye*, où...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από 44hazal44
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

25 et solitaire? Es-tu célibataire? Essaye*, où les filles célibataires t'attendent! 100000 femmes célibataires. C'est l'heure de trouver une petite amie. Trouve les célibataires du coin ici*! Gratuit!
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
je ne savais pas comment traduire 'at' qui se trouve a la fin mais finalement j'ai mis 'ici', si ça ne vous parait pas juste merci de me proposer vos traductions pour ce mot..
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 2 Νοέμβριος 2008 00:49





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Νοέμβριος 2008 00:51

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Salut 44hazal44, j'aurais mis "à...".
Mais ça ira très bien comme ça, je valide!

3 Νοέμβριος 2008 16:18

44hazal44
Αριθμός μηνυμάτων: 1148
D'accord, merci!