Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Frans - 25 and lonely? Are you single? Try * , where...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsFransPortugeesItaliaans

Categorie Zin - Cultuur

Titel
25 and lonely? Are you single? Try * , where...
Tekst
Opgestuurd door benny.giesbers
Uitgangs-taal: Engels

25 and lonely? Are you single? Try *, where single girls are waiting for you! 100000 single ladies. It's time to find a girlfriend. Find local singles at *! Free!

Titel
25 et solitaire? Es-tu célibataire? Essaye*, où...
Vertaling
Frans

Vertaald door 44hazal44
Doel-taal: Frans

25 et solitaire? Es-tu célibataire? Essaye*, où les filles célibataires t'attendent! 100000 femmes célibataires. C'est l'heure de trouver une petite amie. Trouve les célibataires du coin ici*! Gratuit!
Details voor de vertaling
je ne savais pas comment traduire 'at' qui se trouve a la fin mais finalement j'ai mis 'ici', si ça ne vous parait pas juste merci de me proposer vos traductions pour ce mot..
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 2 november 2008 00:49





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 november 2008 00:51

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Salut 44hazal44, j'aurais mis "à...".
Mais ça ira très bien comme ça, je valide!

3 november 2008 16:18

44hazal44
Aantal berichten: 1148
D'accord, merci!