Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ranska - 25 and lonely? Are you single? Try * , where...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanskaPortugaliItalia

Kategoria Lause - Kulttuuri

Otsikko
25 and lonely? Are you single? Try * , where...
Teksti
Lähettäjä benny.giesbers
Alkuperäinen kieli: Englanti

25 and lonely? Are you single? Try *, where single girls are waiting for you! 100000 single ladies. It's time to find a girlfriend. Find local singles at *! Free!

Otsikko
25 et solitaire? Es-tu célibataire? Essaye*, où...
Käännös
Ranska

Kääntäjä 44hazal44
Kohdekieli: Ranska

25 et solitaire? Es-tu célibataire? Essaye*, où les filles célibataires t'attendent! 100000 femmes célibataires. C'est l'heure de trouver une petite amie. Trouve les célibataires du coin ici*! Gratuit!
Huomioita käännöksestä
je ne savais pas comment traduire 'at' qui se trouve a la fin mais finalement j'ai mis 'ici', si ça ne vous parait pas juste merci de me proposer vos traductions pour ce mot..
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 2 Marraskuu 2008 00:49





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Marraskuu 2008 00:51

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Salut 44hazal44, j'aurais mis "à...".
Mais ça ira très bien comme ça, je valide!

3 Marraskuu 2008 16:18

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
D'accord, merci!