Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Французька - 25 and lonely? Are you single? Try * , where...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаФранцузькаПортугальськаІталійська

Категорія Наука - Культура

Заголовок
25 and lonely? Are you single? Try * , where...
Текст
Публікацію зроблено benny.giesbers
Мова оригіналу: Англійська

25 and lonely? Are you single? Try *, where single girls are waiting for you! 100000 single ladies. It's time to find a girlfriend. Find local singles at *! Free!

Заголовок
25 et solitaire? Es-tu célibataire? Essaye*, où...
Переклад
Французька

Переклад зроблено 44hazal44
Мова, якою перекладати: Французька

25 et solitaire? Es-tu célibataire? Essaye*, où les filles célibataires t'attendent! 100000 femmes célibataires. C'est l'heure de trouver une petite amie. Trouve les célibataires du coin ici*! Gratuit!
Пояснення стосовно перекладу
je ne savais pas comment traduire 'at' qui se trouve a la fin mais finalement j'ai mis 'ici', si ça ne vous parait pas juste merci de me proposer vos traductions pour ce mot..
Затверджено Francky5591 - 2 Листопада 2008 00:49





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Листопада 2008 00:51

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Salut 44hazal44, j'aurais mis "à...".
Mais ça ira très bien comme ça, je valide!

3 Листопада 2008 16:18

44hazal44
Кількість повідомлень: 1148
D'accord, merci!