Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Fransızca - 25 and lonely? Are you single? Try * , where...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızcaPortekizceİtalyanca

Kategori Cumle - Kultur

Başlık
25 and lonely? Are you single? Try * , where...
Metin
Öneri benny.giesbers
Kaynak dil: İngilizce

25 and lonely? Are you single? Try *, where single girls are waiting for you! 100000 single ladies. It's time to find a girlfriend. Find local singles at *! Free!

Başlık
25 et solitaire? Es-tu célibataire? Essaye*, où...
Tercüme
Fransızca

Çeviri 44hazal44
Hedef dil: Fransızca

25 et solitaire? Es-tu célibataire? Essaye*, où les filles célibataires t'attendent! 100000 femmes célibataires. C'est l'heure de trouver une petite amie. Trouve les célibataires du coin ici*! Gratuit!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
je ne savais pas comment traduire 'at' qui se trouve a la fin mais finalement j'ai mis 'ici', si ça ne vous parait pas juste merci de me proposer vos traductions pour ce mot..
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 2 Kasım 2008 00:49





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Kasım 2008 00:51

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Salut 44hazal44, j'aurais mis "à...".
Mais ça ira très bien comme ça, je valide!

3 Kasım 2008 16:18

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
D'accord, merci!