Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - A quem Deus Abençoa, ninguém ...
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
A quem Deus Abençoa, ninguém ...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
renan.caceres
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
A quem Deus abençoa, ninguém amaldiçoa.
Livrai-me De todo o mal, Amém.
Tudo nos é dado, só nos falta a fé.
Cresça, independente do que aconteça.
Τελευταία επεξεργασία από
lilian canale
- 9 Ιούνιος 2010 16:20
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
9 Ιούνιος 2010 15:32
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Can I have a bridge here, please.
This is a request directed to Latin expert.
CC:
lilian canale
9 Ιούνιος 2010 16:24
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"Nobody curses the one God blesses.
Deliver me from (all) evil, amen.
We are given everything, only faith is missing.
Grow (up) no matter what happens"
9 Ιούνιος 2010 21:26
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487