Μετάφραση - Ιταλικά-Τουρκικά - Quando il gioco si fa duroΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ![Ιταλικά](../images/lang/btnflag_it.gif) ![Τουρκικά](../images/flag_tk.gif)
![](../images/note.gif) Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Quando il gioco si fa duro | | Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
Quando il gioco si fa duro |
|
| oyun zor kurulduÄŸu zaman... | ΜετάφρασηΤουρκικά Μεταφράστηκε από delvin | Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
oyun zor kurulduÄŸu zaman ... | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | yukarıda çevirdiÄŸim haliyle pek anlam ihtiva etmiyor olabilir çünkü bu futbol maçı için kullanılmış bir laftır ve tamamı şöyledir, "quando il gioco si fa duro, i duri cominciano a giocare" yani, "oyun zor kurulduÄŸunda, güçlü olanlar oynamaya baÅŸlar" |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 17 Φεβρουάριος 2009 21:05
|