Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ρουμανικά - Attach the cam in the procedure ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΡουμανικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Attach the cam in the procedure ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Mihaela_Stephan
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

Attach the cam in the procedure of
loosening the hexagonal nut with flange first,
setting the using actuator to the starting
position and then setting the cam reference
line and the bearing contact point of span
adjusting arm unit to the matching position.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Se află într-un manual de instalare a unui aparat de schimbător de căldură răcit cu aer.

τίτλος
Ataşaţi întâi cama prin procedeul de...
Μετάφραση
Ρουμανικά

Μεταφράστηκε από papygalu
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά

Ataşaţi întâi cama prin procedeul de slăbire a piuliţei hexagonale cu flanşă, apoi prin fixarea actuatorului în folosinţă în poziţia iniţială, urmând în final fixarea în poziţia de adaptare a liniei de referinţă a camei şi a punctului de contact al lagărului unităţii cu braţ reglabil de deschidere.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από azitrad - 16 Απρίλιος 2009 10:29





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

8 Απρίλιος 2009 15:27

azitrad
Αριθμός μηνυμάτων: 970
Bună, papygalu,

În mare eu zic că traducerea ta e ok Nu prea mă încântă "actuatorul în folosinţă", dar nu am minte nici o altă alternativă.... Am setat un poll, să vedem ce zic şi ceilalţi.

O zi bună

8 Απρίλιος 2009 21:05

Burduf
Αριθμός μηνυμάτων: 238
pour aider voici le pdf de l'objet avec illustrations

http://www.smcaus.com.au/files/imm/IMM_IP8100_X83-84.pdf