Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Ιρλανδικά - Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΟλλανδικάΡουμανικάΙταλικάΓαλλικάΑραβικάΑλβανικάΒουλγαρικάΓερμανικάΙσπανικάΤουρκικάΙαπωνέζικαΕβραϊκάΣουηδικάΡωσικάΕσθονικάΦινλανδικάΠορτογαλικάΚαταλανικάΟυγγρικάΚινέζικα απλοποιημέναΕσπεράντοΕλληνικάΣερβικάΠολωνικάΔανέζικαΝορβηγικάΚορεάτικαΧίντιΤσέχικαΠερσική γλώσσαΛιθουανικάΣλοβακικάΑφρικάανΒιετναμέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: Ιρλανδικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ
Μετάφραση
Ελληνικά-Ιρλανδικά
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
In the interest of brevity all words can be left in English. I would highly recomend it for the word 'blog'.
10 Ιούνιος 2009 17:40