Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ιταλικά-Ελληνικά - se sei triste non abbaterti mai...perche ci sara...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
se sei triste non abbaterti mai...perche ci sara...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
donjulcorleone
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
se sei triste non abbaterti mai...perche ci sara sempre qualcuno che ti pensa e ti vuole bene... come adesso sto facendo io...
τίτλος
Αν είσαι λυπημÎνος, μην αποκαÏδιώνεσαι ποτÎ...γιατί
Μετάφραση
Ελληνικά
Μεταφράστηκε από
lila86gr1998
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά
Αν είσαι λυπημÎνος, μην αποκαÏδιώνεσαι ποτÎ...γιατί θα υπάÏχει πάντα κάποιος που σε σκÎφτεται και σε αγαπά...όπως Ï„ÏŽÏα κάνω εγώ...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ή λυπημÎνη...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
User10
- 12 Ιανουάριος 2010 19:25