Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Βουλγαρικά-Τουρκικά - ти си слънцето в мен, ти си залеза нежен, ти си...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒουλγαρικάΤουρκικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
ти си слънцето в мен, ти си залеза нежен, ти си...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από adrenalinka
Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά

Ти си слънцето в мен, ти си залеза нежен, ти си всичко за мен, искам с теб да започва всеки мой ден.

τίτλος
sen içimdeki güneşsin sen nazik gün batımısın sen...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από karma77
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Sen içimdeki güneşsin, sen nazik gün batımısın, sen benim her şeyimsin, her günüm seninle başlasın istiyorum...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Bilge Ertan - 21 Δεκέμβριος 2010 19:26





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

20 Δεκέμβριος 2010 22:18

Bilge Ertan
Αριθμός μηνυμάτων: 921
Hi ViaLuminosa!
May I have a bridge again please? Thanks in advance

CC: ViaLuminosa

21 Δεκέμβριος 2010 10:00

ViaLuminosa
Αριθμός μηνυμάτων: 1116
"You are the sun in me, you are the tender sunset, you are all for me, I want every single day of mine to start with you."

21 Δεκέμβριος 2010 19:26

Bilge Ertan
Αριθμός μηνυμάτων: 921
Thank you so much!