쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 불가리아어-터키어 - ти Ñи Ñлънцето в мен, ти Ñи залеза нежен, ти Ñи...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정
제목
ти Ñи Ñлънцето в мен, ти Ñи залеза нежен, ти Ñи...
본문
adrenalinka
에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어
Ти Ñи Ñлънцето в мен, ти Ñи залеза нежен, ти Ñи вÑичко за мен, иÑкам Ñ Ñ‚ÐµÐ± да започва вÑеки мой ден.
제목
sen içimdeki güneşsin sen nazik gün batımısın sen...
번역
터키어
karma77
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Sen içimdeki güneşsin, sen nazik gün batımısın, sen benim her şeyimsin, her günüm seninle başlasın istiyorum...
Bilge Ertan
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 21일 19:26
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 12월 20일 22:18
Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Hi ViaLuminosa!
May I have a bridge again please? Thanks in advance
CC:
ViaLuminosa
2010년 12월 21일 10:00
ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
"You are the sun in me, you are the tender sunset, you are all for me, I want every single day of mine to start with you."
2010년 12월 21일 19:26
Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Thank you so much!