Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بلغاری-ترکی - ти си слънцето в мен, ти си залеза нежен, ти си...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بلغاریترکی

طبقه آزاد نویسی - عشق / دوستی

عنوان
ти си слънцето в мен, ти си залеза нежен, ти си...
متن
adrenalinka پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بلغاری

Ти си слънцето в мен, ти си залеза нежен, ти си всичко за мен, искам с теб да започва всеки мой ден.

عنوان
sen içimdeki güneşsin sen nazik gün batımısın sen...
ترجمه
ترکی

karma77 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Sen içimdeki güneşsin, sen nazik gün batımısın, sen benim her şeyimsin, her günüm seninle başlasın istiyorum...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Bilge Ertan - 21 دسامبر 2010 19:26





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 دسامبر 2010 22:18

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
Hi ViaLuminosa!
May I have a bridge again please? Thanks in advance

CC: ViaLuminosa

21 دسامبر 2010 10:00

ViaLuminosa
تعداد پیامها: 1116
"You are the sun in me, you are the tender sunset, you are all for me, I want every single day of mine to start with you."

21 دسامبر 2010 19:26

Bilge Ertan
تعداد پیامها: 921
Thank you so much!