Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - Encore une fois, ces mots retentissent. Et font...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΠολωνικά

Κατηγορία Λογοτεχνία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Encore une fois, ces mots retentissent. Et font...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Rayu
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

« Je te hais. »
Encore une fois, ces mots retentissent. Et font mal.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Męczę się z tym zdaniem, przetłumaczyłam to jako: "Nienawidzę cię.
Jeszcze raz, te słowa nie zostaną zapomniane. I bolą", ale nie wiem, czy jest ono poprawne, ponieważ czasownik "retenir" ma wiele znaczeń.
Z góry dziękuję za wszelką pomoc i wskazanie drogi początkującej tłumaczce :)
11 Νοέμβριος 2010 23:58