Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Τουρκικά-Ολλανδικά - SENÄ° ÇOK SEVÄ°YORUM VE HEP SEVECEĞİM.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΟλλανδικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Καθομιλουμένη - Καθημερινή ζωή

τίτλος
SENİ ÇOK SEVİYORUM VE HEP SEVECEĞİM.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mcesra
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

SENİ ÇOK SEVİYORUM VE HEP SEVECEĞİM.

τίτλος
IK HOU HEEL VEEL VAN JOU EN ZAL VOOR ALTIJD VAN JOU HOUDEN.
Μετάφραση
Ολλανδικά

Μεταφράστηκε από jvhoppli
Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά

IK HOU HEEL VEEL VAN JOU EN ZAL VOOR ALTIJD VAN JOU HOUDEN.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
seni: jou (English: you)
çok: veel (English: much, many)
ve: en (English: and)
hep: voor altijd (English: forever, always)
(ben) seni seviyorum: Ik hou van jou (English: I love you)
(ben) seni seveceÄŸim: Ik zal van jou houden (English: I will love you)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Chantal - 25 Σεπτέμβριος 2006 17:01