| |
|
Αυθεντικό κείμενο - Σλοβακικά - ujameΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Κατηγορία Λέξη Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| | | Γλώσσα πηγής: Σλοβακικά
ujame | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 25 Ιούλιος 2007 09:46
Τελευταία μηνύματα | | | | | 25 Ιούλιος 2007 07:31 | | CisaΑριθμός μηνυμάτων: 765 | This is not Hungarian, please, check the source language. | | | 25 Ιούλιος 2007 10:01 | | | I did a search then landed on texts,on google, like this one : "Ko te julija ujame snežni vihar ... V Äetrtek, 12. julija, sva se s soplezalcem odpeljala na južno Tirolsko - v dolino, ki sega v najbolj severni del ...", and I isolated one word and clicked on "search[all translations], then it led me on a cucumis translation into Slovak language...
| | | 25 Ιούλιος 2007 09:43 | | | This page, to be precise
(I was obliged to erase the word from my preview message, because the fact it was typed here above did that the search led on the page I typed it) So-for those, experts or admins, who got it on cucumis- if you want to do a search based on one word, using this search tool ("search[all translation]" don't validate this word, just type it in the message board, but don't click on the blue box (white arrow)! the word was "južno", then I had to take it off my preview message and retype it but not validate/post it ...I'll replace it in the sentence I found with google in my preview message.
SO I'll edit with the Slovak flag. | | | 25 Ιούλιος 2007 09:47 | | | Thanks for the notification, Cisa! | | | 25 Ιούλιος 2007 18:26 | | CisaΑριθμός μηνυμάτων: 765 | Francky, the text you´ve found is not Slovak either, sorry... Maybe it´s Slovenian, but I´m not sure. Still, I´ll try to look it up, Slavic languages are so similar. :-) |
|
| |
|